Пасха есть праздник Любви

Новосаратовская Теологическая Семинария - pasha_2016 - Теология

Иисус Христос говорит: «Я был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти». Это слова из книги Откровения – библейский лозунг дня Пасхи. «Всюду среди жизни сей смерть нас окружает», - так поётся в знаменитом древнем церковном песнопении. Кажется, что и в этих словах происходит, просто буквально, то же самое. Слово «жив», стоящее в середине фразы окружено упоминаниями о смерти – в начале и конце. Однако, если приглядеться внимательнее, то композиция этого стиха отнюдь не кольцевая. В нем есть динамика, движение. Христос прошел через смерть, как это предстоит и всем нам. Но воскреснув, он обрел над этой смертью полную власть. Теперь и смерть наполнена жизнью, Его жизнью. Но, наверное, еще важнее, что Его жизнью наполнена теперь и наша земная жизнь. А суть Его жизни в любви. Динамика сегодняшнего стиха – это динамика любви. Поэтому Пасха – это праздник любви. Любви, которую не может остановить и смерть. Говоря языком сегодняшнего библейского стиха, ключи смерти и ада – в руках Христа, а это значит в руках любви. Любовь – вот подлинный ключ и смерти, и жизни.

 

Jesus Christ is saying: “I was dead, but look—I am alive forever and ever! I have the keys of Death and Hades.” These words from the book of Revelation are a biblical Easter motto. “In the very midst of life snares of death surround us” is what we sing in a famous old hymn. It seems that the same thing is happening – just literally – in this Bible verse. The word “alive”, standing in the middle of the sentence, is surrounded by references to death in the beginning and at the end. However, if we look more closely, the composition of this verse is not circular at all. It contains dynamics, movement. Christ has gone through death, as all of us will have to. But as he has risen, he has gained complete power over death. Now even death is filled with life – with his life. But, which is probably even more important, our earthly life is now also filled with his life. And his live consists of love. The dynamics of today’s verse is the dynamics of love. Therefore Easter is the feast of love. Of love that even death cannot stop. In the language of today’s bible verse, the keys of death and Hades are in the hands of Christ, and that means in the hands of love. Love – that is the real key to death and to life.

 

Jesus Christus spricht: „Ich war tot, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit und habe die Schlüssel des Todes und der Hölle.“ Diese Worte aus dem Buch der Offenbarung sind eine biblische Losung des Ostertages. „Mitten wir im Leben sind mit dem Tod umfangen“, singen wir in einem bekannten alten Kirchenlied. Es scheint, als geschehe genau das, geradezu buchstäblich, auch in diesem Bibelvers. Das Wort „lebendig“, das in der Mitte des Satzes steht, ist von Erwähnungen des Todes am Anfang und am Ende umgeben. Wenn man jedoch genauer hinschaut, weist dieser Vers keineswegs eine Ringkomposition auf. In ihm ist Dynamik, Bewegung. Christus ist durch den Tot gegangen, wie es auch uns allen bevorsteht. Aber indem er auferstand, hat er die volle Macht über den Tod erlangt. Jetzt ist auch der Tod von Leben erfüllt, von seinem Leben. Aber was wahrscheinlich noch wichtiger ist: Von seinem Leben ist jetzt auch unser irdisches Leben erfüllt. Und das Wesen seines Lebens ist Liebe. Die Dynamik des heutigen Verses ist die Dynamik der Liebe. Deshalb ist Ostern das Fest der Liebe. Einer Liebe, die auch der Tod nicht stoppen kann. In der Sprache des heutigen Bibelverses: Die Schlüssel des Todes und der Hölle sind in der Hand Christi, und das bedeutet: in der Hand der Liebe. Liebe – das ist der wahre Schlüssel sowohl zum Tod als auch zum Leben.